Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Toutes les traductions - sardalf

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 10 sur un total d'environ 10
1
135
Langue de départ
Turc Milyonlarca insanın hayatını kaybetmesine neden...
Milyonlarca insanın hayatını kaybetmesine neden olan sıtma hastalığının nedeni dişi sivrisineklerdir.Kan emici sivrisinekler de yine aynı şekilde dişi olanlardır.
U.S. english

Traductions terminées
Anglais The misogynist scientist
114
Langue de départ
Turc Türkiye'ye gönderim yapıyormusunuz? Eğer...
Türkiye'ye gönderim yapıyormusunuz? Eğer yapıyorsanız sizden bir kaç ürün almak istiyorum,kargo maliyetini belirtirseniz memnun olurum...
İngiltere'den online olarak birkaç numune ürün almak istiyorum (bunlar çiftçilik ile ilgili)

Traductions terminées
Anglais Do you have any shipping services for Turkey? If...
185
Langue de départ
Turc Allahin hikmeti
Allahin hikmeti
Eduardo senin yorumuna bayildim ve cok duygulandim
inallah sende dogru yolu bulup musluman olursun!

Eduardo un yorumunu soruyorsan, ben müslüman değilim ama Allah büyüktür diyor. ingilizce yazmış

Traductions terminées
Portuguais brésilien A sabedoria de Deus
Anglais Allah's wisdom
347
Langue de départ
Turc -----
Aileler çocuklarını ne çok sıkmalı ne de çok serbest bırakmalıdır.Çocuğunun yaşına inip onu anlamalılar.Unutmamalı ki o yaşları onlarda geçirdiler.Aileler çocuklarını uzaktan izlemelidirler.Yeri geldiği zaman çocuklarıyla arkadaş gibi olmalıdırlar.Çocuklarda ailelerinin bu iyi niyetini anlamalıdırlar.Ailelerinden hiç birşeyi saklamamalılar.Çevrenin çok etkisinde kalmamalıdırlar.Arkadaşlarını doğru seçmeliler

Traductions terminées
Anglais -----
891
Langue de départ
Turc Bu donmuş an, önce hafif bir titreşimle bozuldu.
Bu donmuş an, önce hafif bir titreşimle bozuldu. Ardından o düzlüklerden birisinin sınırındaki kayalık alanda taş parçalarının toprak üzerinden aşağı doğru yuvarlanma sesi ve hemen ardından bot sesleri duyuldu. Askerler koşarak kayadaki yarığın içinden çıktılar ve hızla tepeden aşağı indiler. Üniformaları dışındaki her yerleri siyah çamurla kapatılmış. Yorgundular, neredeyse iki gündür en alt seviyede öğünle yaşamaya çalışıyorlardı ve şimdi de uzun bir mesafeyi, üzerlerindeki kırk kiloya varan yükle koşmak zorundaydılar. Tek şansları, yokuş aşağı koşacak olmalarıydı ama yaklaşık iki kilometre ötedeki yabancı askeri birliğe görünmeden bu mesafeyi almak gibi zor bir durum ile yüz yüzeydiler.
On iki askerden olüşan öncü gözetleme timinin başındaki Üsteğmen Alper en önde hızla aşağıya doğru koşmaya başlamış, hemen peşinden de erler büyük bir hızla ileri atılmışlardı.
Değil iki kilometreden, yüz metreden bile fark edilmeleri neredeyse imkansızdı. Karanlığın içindeki gölgeler hızla tepeden aşağı kaydı, koşu bir süre düzlükte de devam etti.

Traductions terminées
Anglais This frozen moment was firstly destroyed by a slight vibration.
651
24Langue de départ24
Français La caravane passe

La caravane passe
Entourée d'une cadence,
D'un silence,
D'un rythme sans écho.
Cherchant des sources des coteaux
Comme sur les mers, sans routes, les bateaux.
Sur la page blanche du désert
Où la lumière fond comme le plomb sur la flamme,
Les gazelles regardent de leurs yeux de femme.
La caravane passe
Liant les pays et les races,
Laissant sous leurs pas
Des mesures égales.
Le soleil est blanc, un morceau de cristal
Escortée par des ombres vives et berçantes,
Pensant à la nuit aux fraîcheurs caressantes
La vie a le rythme du pas des chameaux.
Tel un ciel hivernal par ses astres, les hameaux.
Des visages maigres et des regards sombres,
Leurs nuits sont longues et leur fatigue brève,
Cultivant la lumière et récoltant l'ombre.
Ils consolent leur espoir sur l'oreiller du rêve.

A. Bedir-Khan


Traductions terminées
Turc Kervan geçmekte
370
Langue de départ
Anglais Matematik Yazılım FAQ'sü
Q: I had "Factoring" chosen and 12x + 6 entered. The UMS replied with "This expression may not be factored (with rational coefficients)". But, look, in 6·(2x + 1) all the coefficients are rational.


A: The software treats the "Factoring" term as "product expansion into two factors of non-zero degree with rational coefficients". That is the reason why the factorization was not done, despite the fact, that the example is proper.
Matematik terimleri içermektedir. FAQ'da yer alan bir soru bulunuyor. Tam olarak bir anlam çıkaramadım ilgilenirseniz sevinirim...

Traductions terminées
Turc Matematik Yazılım FAQ'sü
30
236Langue de départ236
Français La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Traductions terminées
Anglais Life isn't worth living without love.
Arabe الحياة لا تستحق أن تحيا بدون حبّ.
Roumain Viaţa nu merită trăită fără dragoste.
Grec Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Italien La vita non merita di essere vissuta senza amore.
Danois Livet er ikke værd at leve uden kærlighed.
Portuguais brésilien A vida não vale a pena sem amor.
Portugais A vida não vale a pena sem amor.
Turc Hayat aşksız yaşamaya değmez.
Serbe Zivot nema smisla bez ljubavi
Allemand Das Leben lohnt sich nicht ohne die Liebe
Suédois Livet är inte värt att leva utan kärlek.
Néerlandais Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Espagnol La vida no merece...
Hongrois Az élet nem ér semmit szerelem nélkül.
Catalan La vida no paga la pena sense amor.
Coréen 사랑없이 사는 것은 무가치한 삶이다.
Polonais Życie jest niewiele warte bez miłości.
Féringien Lívið er ikki vert at liva uttan kærleika
Chinois traditionnel 生活沒有愛就沒有活著的意義。
Latin Non meretur vitam
Islandais Lífið er ekki vert að lifa án kærleika
Bulgare Животът не си струва да се живее без любов.
Russe Жизнь не стоит того, что бы прожить ее без любви.
Norvégien livet er ikke verdt Ã¥ leve uten kjærlighet
Finnois Elämä ei ole elämisen arvoista ...
Hébreu החיים אינם שווים לחיותם ללא אהבה
Tchèque Život bez lásky nemá smysl.
312
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Anglais (i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR...
(i). ANY JUDICIAL OR ADMINISTRATIVE ACTION OR PROCEEDING ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY HEREUNDER OR IN CONNECTION WITH ANY TRANSACTION(S) CONTEMPLATED HEREIN, WHETHER BROUGHT BY FB OR PFG, SHALL TAKE PLACE, AT THE SOLE DISCRETION OF PFG, IN A COURT OR OTHER DISPUTE FORUM WHOSE SITUS IS IN THE UNITED STATES OF AMERICA WITHIN THE COUNTY OF COOK AND STATE OF ILLINOIS.

Traductions terminées
Turc HERHANGÄ° BÄ°R ADLÄ° VEYA Ä°DARÄ° YA DA...
300
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Anglais bend the wire into a U shape ,preferably by...
bend the wire into a U shape ,preferably by bending over a 1/4 inc. rod,and pass the ends through the holes in the specimen so that both ends project from the flesh side of the specimen.Clamp both ends of the wire in the testing machine grip,the jaws of which have been covered.Clamp the free end of the specimen in the other grip of the testing machine.
inches

Traductions terminées
Turc kabloyu U biçiminde eğin,tercihen...
1